ॐ मणिपद्मे हूं
唵嘛呢叭咪吽
Om mani padme hum
2021年3月1日發布
The Chant of Metta 慈經 (1999)
May all be well and happy 願眾生皆得安樂
歌曲:The Chant of metta
音樂人:黃慧音老師
專輯:佛曲精選
The Chant of Metta 慈經
願我無敵意、無危險
Aham avero homi (pali)
May I be free from enmity and danger
願我無精神的痛苦
abyapajjho homi
May I be free from mental suffering
願我無身體的痛苦
anigha homi
May I be free from physical suffering
願我保持快樂
sukhi - attanam pariharami
May I take care of myself happily
願我的父母親
Mama matapitu
May my parents
我的導師、親戚和朋友
acariya ca natimitta ca
teachers, relatives and friends
我的同修
sabrahma - carino ca
fellow Dhamma farers
無敵意、無危險
avera hontu
be free from enmity and danger
無精神的痛苦
abyapajjha hontu
be free from mental suffering
無身體的痛苦
anigha hontu
be free from physical suffering
願他們保持快樂
sukhi - attanam pariharantu
may they take care of themselves happily
願在這寺廟的修行者
Imasmim arame sabbe yogino
May all meditators in this compound
無敵意、無危險
avera hontu
be free from enmity and danger
無精神的痛苦
abyapajjha hontu
be free from mental suffering
無身體的痛苦
anigha hontu
be free from physical suffering
願他們保持快樂
sukhi - attanam pariharantu
May they take care of themselves happily
願在這寺廟的比丘、沙彌
Imasmim arame sabbe bhikkhu samanera ca
May all monks and novice monks in this compound
男教徒、女教徒
upasaka - upasikaya ca
laymen and laywomen disciples
無敵意、無危險
avera hontu
be free from enmity and danger
無精神的痛苦
abyapajjha hontu
be free from mental suffering
無身體的痛苦
anigha hontu
be free from physical suffering
願他們保持快樂
sukhi - attanam pariharantu
May they take care of themselves happily
願我的四資具的布施主
Amhakam catupaccaya - dayaka
May our donors of the four supports: clothing, food, medicine and
lodging
無敵意、無危險
avera hontu
be free from enmity and danger
無精神的痛苦
abyapajjha hontu
be free from mental suffering
無身體的痛苦
anigha hontu
be free from physical suffering
願他們保持快樂
sukhi - attanam pariharantu
May they take care of themselves happily
願我的護法神
Amhakam arakkha devata
May our guardian devas
在這寺廟的、在這住所的、在這範圍的所有的護法神
arakkha devata Ismasmim vihare, Ismasmim avase, Ismasmim arame
May the guardian devas in this monastery, in this dwelling, in this
compound
無敵意、無危險
avera hontu
be free from enmity and danger
無精神的痛苦
abyapajjha hontu
be free from mental suffering
無身體的痛苦
anigha hontu
be free from physical suffering
願他們保持快樂
sukhi - attanam pariharantu
may they take care of themselves happily
願一切有情眾生
Sabbe satta
May all beings
一切活著的、一切有形體的,一切有名相的、一切有身軀的,一切雌性的、一切雄性的眾生
sabbe pana, sabbe bhutta, sabbe puggala, sabbe attabhava –
pariyapanna, sabbe itthoyo, sabbe purisa
all breathing things, all creatures, all individuals (all beings),
all personalities (all beings with mind and body), may all females,
all males
所有聖者、所有非聖者,所有天神、所有人類,所有苦道中的眾生
sabbe ariya, sabbe anariya, sabbe deva, sabbe manussa, sabbe
vinipatika
all noble ones (saints), all worldlings (those yet to attain
sainthood), all devas (deities), all humans, all those in the four
woeful planes
無敵意、無危險
avera hontu
be free from enmity and dangers
無精神的痛苦
abyapajjha hontu
be free from mental suffering
無身體的痛苦
anigha hontu
be free from physical suffering
願他們保持快樂
sukhi - attanam pariharantu
may they take care of themselves happily
願一切眾生脫離痛苦
Dukkha muccantu
May all being be free from suffering
願他們不失去正當途徑所獲得的一切
Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
May whatever they have gained not be lost
願他們依據個人所造的因果而受生
Kammassaka
All beings are owners of their own Kamma
在東方的,在西方的,在北方的,在南方的
Purathimaya disaya, pacchimaya disaya, uttara disaya, dakkhinaya
disaya
in the eastern direction, in the western direction, in the northern
direction, in the southern direction
在東北方的,在西北方的,在東南方的,在西南方的
purathimaya anudisaya, pacchimaya anudisaya, uttara anudisaya,
dakkhinaya anudisaya
in the southeast direction, in the northwest direction, in the
northeast direction, in the southwest direction
在下方的,在上方的
hetthimaya disaya, uparimaya disaya
in the direction below, in the direction above
願一切有情眾生
Sabbe satta
May all beings
一切活著的、一切有形體的,一切有名相的、一切有身軀的,一切雌性的、一切雄性的眾生
sabbe pana, sabbe bhutta, sabbe puggala, sabbe attabhava –
pariyapanna, sabbe itthoyo, sabbe purisa
all breathing things, all creatures, all individuals (all beings),
all personalities (all beings with mind and body), may all females,
all males
所有聖者、所有非聖者,所有天神、所有人類,所有苦道中的眾生
sabbe ariya, sabbe anariya, sabbe deva, sabbe manussa, sabbe
vinipatika
all noble ones (saints), all worldlings (those yet to attain
sainthood), all devas (deities), all humans, all those in the four
woeful planes
無敵意、無危險
avera hontu
be free from enmity and dangers
無精神的痛苦
abyapajjha hontu
be free from mental suffering
無身體的痛苦
anigha hontu
be free from physical suffering
願他們保持快樂
sukhi - attanam pariharantu
may they take care of themselves happily
願一切眾生脫離痛苦
Dukkha muccantu
May all being be free from suffering
願他們不失去正當途徑所獲得的一切
Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
May whatever they have gained not be lost
願他們依據個人所造的因果而受生
Kammassaka
All beings are owners of their own Kamma
上至最高的天眾,下至苦道眾生
Uddham yava bhavagga ca, adho yava aviccito
As far as the highest plane of existence, to as far down as the
lowest plane
在三界的眾生,所有在陸地上生存的眾生
samanta cakkavalesu, ye satta pathavicara
in the entire universe, whatever beings that move on earth
願他們無精神的痛苦、無敵意
abyapajjha nivera ca
may they are free of mental suffering and enmity
願他們無身體的痛苦、無危險
nidukkha ca nupaddava
and from physical suffering and danger
上至最高的天眾,下至苦道眾生
Uddham yava bhavagga ca, adho yava aviccito
As far as the highest plane of existence, to as far down as the
lowest plane
在三界的眾生,所有在水上生存的眾生
samanta cakkavalesu, ye satta udakecara
in the entire universe, whatever beings that move on water
願他們無精神的痛苦、無敵意
abyapajjha nivera ca
may they are free of mental suffering and enmity
願他們無身體的痛苦、無危險
nidukkha ca nupaddava
and from physical suffering and danger
上至最高的天眾,下至苦道眾生
Uddham yava bhavagga ca, adho yava aviccito
As far as the highest plane of existence, to as far down as the
lowest plane
在三界的眾生,所有在空氣中生存的眾生
samanta cakkavalesu, ye satta akasecara
in the entire universe, whatever beings that move in air
願他們無精神的痛苦、無敵意
abyapajjha nivera ca
may they are free of mental suffering and enmity
願他們無身體的痛苦、無危險
nidukkha ca nupaddava
and from physical suffering and danger
没有评论:
发表评论